viernes, 19 de abril de 2024

Back to Reality

My holiday break has been longer than expected and not for good reason!. We had a lovely week in Lanzarote, most days were delightfully hot, but last day was damn windy and I resented from that sudden change (became hoarse!). So I visited my doctor as soon we came home, and she told me that I had got a pharingitis (and a conjunctivitis too, no expense spared!). So I've been in antibiotics, and felt really tired, so I had to take a sick leave and everything was posponed, including my blog post. Time flies when you're having fun! (/irony)

Al final, mi pausa vacacional ha sido más larga de lo esperado, pero no por buenas razones. Pasamos una semana estupenda en Lanzarote, la mayoría de los días con un tiempo buenísimo, pero el último día cambió de pronto a un viento de los demonios, que hizo que se me resintiera la garganta y me quedé afónica. Así que fui a mi doctora en cuanto llegué a casa y me dijo que tenía faringitis (y una conjuntivitis también, no reparo en gastos). Así que he estado con antibióticos, y sintiéndome como un trapo, y de baja una semanita. He tenido que dejar todo para más adelante, incluyendo el blog. Y es que el tiempo vuela cuando te estás divirtiendo (/ironía)
We had a fantastic time, totally my kind of quiet lifestyle. Long walks, some great food, and some excursions to visit a few favourite places, like the Cactus Garden where we took some photos again (even if we had visited it last year too)

Lo hemos pasado muy bien, es el tipo de vida tranquila que me gusta. Muchos paseos, buena comida, y unas cuantas excursiones para volver a lugares que nos encantan, como el Jardín de Cactus, donde volvimos a sacar fotos, otra vez!, aunque ya estuvimos el año pasado
It was our third visit to Arrecife, which is a lovely place to spend the morning, as we did!. We walked and sightsaw, visited the market, then sat on a terrace and enjoyed a delightful lunch.

Visitamos Arrecife por tercera vez, es un lugar estupendo para pasar una mañana, como hicimos. Puedes pasear, ver el ambiente, visitar el mercado, y luego sentarte en una terraza a comer si quieres!.
Last day I was fighting the wind, even if well wrapped in my scarf and denim jacket, but still feeling the chill.

Y aquí estaba yo el último día, luchando con el viento, bien abrochada la chaqueta y el pañuelo, pero todavía pasando fresquete.
I took some photos of my luggage, as a reference for next trips. Probably I've lost my 'light packer' skills after some years of not having to pack a cabin luggage. Travels by car have spoiled me!
Saqué unas fotos del equipaje, como referencia para viajes posteriores. Probablemente estoy perdiendo mi habilidad para hacer equipajes mínimos, después de estos últimos años de no viajar con maleta de cabina. Tanto viaje en coche me ha malacostumbrado.
It's always difficult to pack when the weather is so unpredictable, and I'm always tempted to pack for every possible temperature. But I (mostly) ignored all those 'just in case' and kept it simple, picked two trousers, four blouses and two dresses. But could have done it better (and lighter).

Siempre es difícil hacer las maletas para un clima tan impredecible, y está la tentación de intentar llevar ropa para cualquier tiempo. Pero conseguí ignorar todos esos 'por si acaso' y quedarme con dos pantalones, cuatro blusas y dos vestidos. Pero podría haberlo hecho mejor, y más reducido.
I also packed some bijouterie as it adds interest and takes up little space. I wore those beads for the trip (no metallic pieces!) and my 'leaves' earrings which are really lightweight!. Always better to avoid any fuss when going through airport control.

También me llevé algo de bisutería, que siempre añade interés y ocupa muy poco. Me puse el collar de bolitas para el viaje, porque no tiene partes metálicas, y los pendientes de hojitas que son muy ligeros. Siempre mejor evitar cualquier inconveniente en los controles del aeropuerto, ante todo comodidad.
Still not feeling my best but I wore some bold pastels for colour therapy and went for a short walk (to the doctor!). Now I'm back to work, and have had to deal with usual crazy amount of emails, technical issues and stuff, but my coworkers have missed me and looked happy to see me back!. I can't complain actually.
Todavía no estoy muy bien, pero me puse colores variados y ya sólo eso te anima, y me dí un paseíto corto (hasta el médico!). Estoy de vuelta en el trabajo y en la habitual lucha con una cantidad muy loca de emails y demás, pero también mis compañeros de trabajo están encantados de verme de vuelta. ¡Así que no me puedo quejar!

Back to reality of springtime, pollen galore!
Have a fabulous week!

martes, 2 de abril de 2024

Rainy Spring

We're suposedly entering Spring so, obviously, the weather has changed into wintery conditions (/irony). I was totally into a spring mood two weeks ago and went out bare legged only to go back to coats and tights last week. At least it was a short week at work because of the Easter holidays. Usually we stay at home during Easter break and make the most of it by pottering around (our own traditional holiday!). Some years ago we even painted and decorated a full room, but not anymore!. Now we take it easy and I just fixed some stuff, dusted our living room and repotted our aloe vera (which is growing so much that we've named her 'Audrey II'). I lead such a wild life!

Ahora que se supone que entra la primavera, el tiempo cambia a condiciones invernales (una ironía). Yo ya estaba en modo primaveral hace dos semanas, y he tenido que volver a los abrigos y medias esta semana. Al menos ha sido una semana corta en el trabajo, por las vacaciones de Semanasanta. Normalmente nos quedamos en casa en estas vacaciones y aprovechamos para arreglar o redecorar (esa es nuestra tradición!). Hace unos años incluso pintábamos y decorábamos una habitación entera, pero ya no!. Ahora nos lo tomamos con calma y simplemente he arreglado un par de cosillas, limpiado un poco y hecho una mínima labor de jardinería, cambiando de tiesto nuestro aloe vera (ha crecido tanto que la hemos llamado Audrey II). Si es que llevo una vida interesantísima!.
My repeat offender of the week was that polka dot coat I own some years ago (it's amazing how time flies, isn't it?). It was a retail shop (label Sophia Curvy) and I paid the full price, so broke my own rules (again). But I've worn it a lot of times and it's still strong, so we could consider it 'an investment'. That striped trousers were acquired at a clearance sale, red blouse was shopped second hand. Boots by Treksta (old) and massive scarf that I shopped years ago at local retailer

Mi reincidente de la semana es este abrigo de lunares que tengo hace años (hay que ver cómo pasa el tiempo). Fue una compra en una tienda local (marca Sophia Curvy) y pagué el precio completo, lo que va contra mis propias reglas. Pero me lo he puesto un montón y sigue estupendo, así que podríamos considerarlo 'una inversión'. Los pantalones de rayas son de una liquidación, la blusa roja es de segunda mano. Botas de Treksta y una bufanda enorme que compré hace años en una tienda local.
Another comfy outfit to go to work in an (unseasonably) cold day. I stored most of my winter clothes (optimistic as I am), so I had to resort to some old classics. I wore my 'leftovers cardi-vest' over a striped pullover by CandA, and added a massive pendant by a local artisan. Completely normal black trousers were shopped at PuntRoma. Boots by NorthFace outlet. Wool scarf came from an artisan market.

De nuevo, algo cómodo para ir al trabajo en otro día frío (mucho más frío de lo normal para la época del año). Como ya he guardado la mayoría de mi ropa de invierno, tuve que recurrir a los clásicos. Me puse este chaleco-chaqueta hecha con sobras de lanas, sobre un jersey de rayas del CandA y añadí un colgante bien grande de una tienda de artesanía local. Pantalones negros muy normales, que compré en Puntroma. Botas NorthFace (outlet). Bufanda de lana de un mercado artesano.

Last Saturday morning was a little bit different than usual, as it was in the middle of Easter break, so we skipped our running errands routine and went straight to social life, tapas and vinos. After a week of deny, I finally wore tights (by Snag). That's a self-sewed skirt (years ago), with a black turtleneck by LaRedoute (old) and red cardi by Evans (old). Shoes by Camper. Vintage necklace, charityshopped. Brooch was a present by Mom.

La mañana de este pasado sábado fue un poco diferente de lo normal, porque estábamos en el medio de la semanasanta, así que nos saltamos los recados y fuimos directos a la vida social, vinos y pinchos. Después de una semana negándome, al final me puse medias (Snag). La falda es de costura casera, de hace años, con un cuello vuelto negro de LaRedoute y una chaquetita bolero Evans, todo antigüito. Zapatos Camper. Collar vintage de Cáritas. Broche fue un regalo de mamá.

Our massive Aloe Vera, now renamed 'Audrey Two', in her new home. Not only she's growing, but also creating baby plants that I've repotted in my balcony pots (which are creating baby plants too, that's a neverending propagation). I think this is the one and only plant I succeed in growing (it's invasive!) but glad she's restrained into a pot.

Aquí está nuestro aloe vera, ahora llamada Audrey Dos, en su nuevo lugar. No sólo está creciendo mucho, también se está propagando como loca, y hemos replantado algunas plantitas en el balcón, que, a su vez, se están propagando también, esto no tiene fin. Creo que es la única planta que he conseguido que crezca bien, y es invasiva!, así que menos mal que está en la maceta y se queda ahí.
Have a fabulous week!

lunes, 25 de marzo de 2024

March & Walks

March is coming to an end, my less favourite month of the year, but this year it has behaved nicely (despite the unpredictable weather!). I think that I managed my usual springy low mood quite well, had not been in (particularly) bad health and dealt with some hectic work periods without stressing myself (that's a major achievement). So I'd give March a gold star!

Marzo ya se está acabando, el mes que menos me gusta del año, pero este año ha resultado comportarse bastante bien (a pesar del tiempo tan extraño que ha hecho). Creo que lo he llevado bien, no me ha afectado tanto la llegada de la primavera con su astenia, no he tenido achaques de salud muy malos y he sobrellevado bien algunos momentos de mucho trabajo sin estresarme (lo que es un logro!). Así que le daría a marzo una buena puntuación.
I've unpacked some wide legged trousers for the springy weather we're having. Those trousers were shopped retail years ago. Orange blouse (by Zara) came from a second hand stall at Sunday street market. Trench by Seasalt. Massive pendant made by a local artist. Wool scarf came from an artisan market. Adidas sneakers. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.

He tenido que ir sacando ropa primaveral para adaptarme al clima, como estos pantalones anchos (una compra en Festa de hace años). Blusa naranja de Zara, adquirida de segunda mano en el mercadillo del domingo. Impermeable de Seasalt. Colgante negro hecho por una artista local. Pañuelo de lana de un mercado artesano. Zapatillas de Adidas. El habitual bolso de corcho es de Fine Cork Portugal.

We had some terrific weather last week, so I went bare legged under that maxi dress!. I wore just light layers, and removed most of them as the sun was higher in the sky! (25ºC again!).
Dress was jazzed up by Ramonak Workshop, a local designer (years ago). Bolero cardi by CandA (ages ago). Second hand denim jacket. Earrings by Eme, local retailer.


Tuvimos un tiempo estupendísimo la semana pasada, así que iba sin medias bajo este vestido largo. También tuve que recurrir a las superposiciones, para ir quitando capas según calentaba el sol (25ºC otra vez!).
El vestido lleva un diseño de Ramonak Workshop, una diseñadora local (hace años). Chaquetita bolero del CandA (antigüita). Chaqueta denim de segunda mano. Pendientes de Earrings by Eme, negocio local!.

It was a chilly Saturday morning as the weather was starting to change. So it was just a 'normal temperatures' kind of day and I could wear some tights if I wanted to. But not. Because it's difficult to go back to winter clothes once you tried summery ones. Leggings to the rescue! (those were shopped at LaRedoute years ago). Sneakers by Adidas outlet. Dress was a hand-me-down by Mom (label Udalaitz). Trench by Seasalt. Block printed scarf came from an artisan shop.

El sábado por la mañana el tiempo estaba cambiando y hacía más fresquete. Así que en realidad era una temperatura perfectamente normal. Podría haber llevado medias, pero No. Porque se hace muy difícil volver a ponerse ropa de invierno una vez que ya llevas las piernas al aire. Así que es mejor recurrir a los leggings! (estos son de LaRedoute, de hace años). Zapatillas de Adidas outlet. Vestido fue un descarte de mi mamá (marca Udalaitz). Gabardina Seasalt. Pañuelo de estampado de bloques, de una tienda artesana.
We went for an excursion with friends on Sunday and Mr.A. was our driver (nobody else drives, are we strange?). We visited some mountain villages which are an hour distance (so not particularly remote, but the road is 'picturesque') and had a lovely time!. We discovered lots of fab places to stay and eat, and some amazing landscapes (even if lacked some greenery now).

Salimos de excursión con amigos el domingo y Mr.A. fue nuestro conductor (claro está, porque es el único que conduce, ¿somos raros?). Fuimos a ver unos pueblecitos de la sierra que están sólo a una hora de distancia, así que no son especialmente remotos pero la carretera es de esas 'pintorescas'. Y lo pasamos muy bien, descubriendo montones de lugares para quedarse o comer, y unos paisajes muy bonitos (aunque no están en su mejor momento, todavía falta verde!)
See more info Laguna and San Román
Más información: San Román y Laguna
Have a fabulous week (see you in the other side!)

jueves, 21 de marzo de 2024

Blooming March

The weather has moved quickly from unseasonably warm to unseasonably hot, as we've reached temperatures of 24-25ºC last days. But I'm taking you to last week, when I was still wearing a coat on Wednesday, even if wore it over a viscose sundress (which has been recently acquired at Vinted). I've worn my last purchases almost immediately, inspired by Vintage Vixen's advice to seize the moment. Nothing better than a sundress to cheer up a busy day at work!.

El clima ha ido subiendo la apuesta, pasando de un calor impropio para la época del año a ya directamente adelantarse el verano a marzo, hemos llegado a tener 25ºC los últimos días. Pero voy a empezar por la semana pasada, cuando todavía llevaba un abrigo el miércoles, aunque fuese encima de un vestido de verano de viscosa (recientemente adquirido en Vinted). Me he estado poniendo mis últimas adquisiciones casi al momento, nada de esperar, tal como recomienda Vintage Vixen. Y además, nada mejor que un vestido de verano para animar un día ajetreado de trabajo.

Dress came from Vinted, citron turtleneck was shopped retail. Necklace was charity shopped, sneakers by Adidas (old), shearling coat was shopped at a second hand boutique (Asos Marketplace) years ago. Scarf came from an artisan fair.
Vestido de Vinted, cuello vuelto verdelima de una tienda local. Collar de una tienda solidaria, zapatillas Adidas (antigüitas), abrigo de piel vuelta de una boutique de segunda mano en Asos Marketplace, de hace años. Pañuelo de una feria de artesanía.
Obviously, I had to wear this dress the next day (repeat offender!). And I went out without a proper coat as the weather was feeling totally springlike. I just changed my turtleneck for a blue one (by LaRedoute, old) and matched my tights to it, easy peasy!. Sensible as I am, I wore my crochet coat which added some warmth (but not too much, so totally weather appropriate!). Colour therapy totally worked and improved my mood!.

Claro está, tenía que repetir el vestido al día siguiente, siempre reincidiendo!. Y hacía un tiempo tan primaveral que decidí salir sin un abrigo propiamente dicho. Simplemente me puse otro cuello vuelto, azul esta vez, (de LaRedoute) y lo combiné con unas medias, fácil!. Como soy prudente, me puse este abrigo-chaqueta de ganchillo que da calorcito pero no demasiado, así que muy adecuado al clima. A mí me funciona esta terapia de color, me anima mucho!
I picked some wide legged trousers next day, as it was too hot for tights. Even too hot for that lightweight jacket as soon as sun was high, I had to remove it when coming home for lunch!. It was a sunny day and we went for a walk in the evening and have a beer at a terrace!.
Floral trousers were shopped retail, blouse by CandA (old), lace-crochet vest was made by Mom for me. Adidas sneakers (old) and usual cork bag by Fine Cork Portugal.


Escogí unos pantalones anchos al día siguiente, ya hacía calor para llevar medias. Incluso hacía demasiado calor para esta chaqueta ligera en cuanto el día estuvo avanzado, tuve que llevarlo a rastras cuando volvía a casa a comer. Salió un día muy soleado y aprovechamos para pasear y tomar una cerveza en una terraza por la tarde.
Pantalón floral de una tienda local, blusa del CandA, chaleco de ganchillo hecho para mí por mi madre. Zapatillas Adidas y el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.
I went for my version of a classic outfit on Friday: a striped shirt, jeans and a jacket. Only that my striped shirt was a second hand one that I destroyed and embellished, my jeans were also second hand and I wore a plaid jacket (from a clearance sale, years ago). Shoes are by Camper. I added a vintage neckerchief too.

El viernes me puse mi propia versión de un clásico: camisa de rayas, jeans y una chaqueta. Sólo que mi camisa de rayas es una de segunda mano que desmonté y recosí, mis jeans son también de segunda mano y la chaqueta es de cuadros (de una liquidación, hace años). Zapatos de Camper. Y añadí un pañuelito vintage también.
There was another repeat offender last week, as I wore same jeans for our usual walk and apéro on Saturday morning. It's becoming a tradition to take a photo on that centric square!.

Hubo otro reincidente la semana pasada, ya que llevé de nuevo los mismos jeans para nuestro habitual paseo y vermú del sábado por la mañana. Se está convirtiendo en una tradición tomarse una foto en esta céntrica plaza!
That was my outfit on Monday, when temperatures reached 25 degrees (77Fº), so cotton trousers and a blouse looked like a great idea when we went for a walk on the evening. I carried my crochet cardi, because I know that the temperature usually plummets as soon as the sun sets (it's still March!). We sat on a terrace after our walk and I was perfectly comfortable wrapped in my cardi!

Y aquí ya llegamos al lunes, cuando la temperatura alcanzó los 25ºC, así que me pareció buena idea elegir un pantalón de algodón y una blusa para salir a pasear por la tarde. También llevaba en la mano mi chaqueta de ganchillo, porque ya sabemos que la temperatura se derrumba en cuanto se pone el sol (todavía estamos en marzo!). Nos sentamos en una terraza después del paseo y me vino perfectamente la chaqueta, se estaba genial.
Have a fabulous week!